Typ <itemType> |
Utställning |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den här delen innehåller bara ett föremål – ett av de 130 sigill från Goryeo (918-1392) som skänktes till museet 1972 (se "Metallarbeten"). Alla sigill i samlingen är gjorda av brons, förutom just detta stensigill. Stensigill var inte ovanliga, tvärtom användes sten (jade och agat inkluderat) precis som trä, ben, guld, silver, brons och järn ofta till sigill. Sigillens dekor och material varierade...
Visa hela
Den här delen innehåller bara ett föremål – ett av de 130 sigill från Goryeo (918-1392) som skänktes till museet 1972 (se "Metallarbeten"). Alla sigill i samlingen är gjorda av brons, förutom just detta stensigill. Stensigill var inte ovanliga, tvärtom användes sten (jade och agat inkluderat) precis som trä, ben, guld, silver, brons och järn ofta till sigill. Sigillens dekor och material varierade och berodde på ägarens sociala status. Kungliga sigill var av jade eller guld och hade elaborerade dekorativa inslag. Det finns en lång tradition av sigilltillverkning i Korea och både officiella och privata sigill används fortfarande som signatur i landet. Det faktum att det bara finns ett stensigill i den här samlingen betyder alltså inte att dessa var ovanliga under Goryeo och säger inte heller någonting om användningen av andra material under perioden.
Stäng
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This category contains only one object – a seal that is part of the collection of 130 seals of the Goryeo dynasty (918–1392) donated to the museum in 1972 (see category “Metalwork”). All seals in this...
Visa hela
This category contains only one object – a seal that is part of the collection of 130 seals of the Goryeo dynasty (918–1392) donated to the museum in 1972 (see category “Metalwork”). All seals in this collection were made from bronze, except this seal that is made from stone. Stone seals were nothing unusual. Apart from materials such as wood, bone, horn, gold, silver, bronze and iron, stones including jade and agate were often used for seals. Materials and decorative elements of seals varied according to the social standing of the owner. Royal seals, for instance, were made from jade or gold and had elaborate decorative features. Seal carving has a long tradition and is a recognised form of art in Korea. Official and private seals are still being used in everyday life in Korea in place of signatures. Having only one seal in this category reflects the content of the collection but does not reflect the extent of other materials used in this period.
Stäng
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
본 페이지에서는 고려시대(918-1392)에 만들어져 1972년에 본 박물관에 기증(『금속공예』 참고)된 130여 개의 인장(印章) 중 하나의 석조 인장을 소개한다. 컬렉션의 인장 중 이 석조 인장을 제외한 모든 인장은 청동을 주 재료로 하고 있다. 인재(印材)에 글씨·그림·문양 등을 조각하는 도장기술은 한국의 오랜 전통으로 널리 인정받는 예술의 한 형태이...
Visa hela
본 페이지에서는 고려시대(918-1392)에 만들어져 1972년에 본 박물관에 기증(『금속공예』 참고)된 130여 개의 인장(印章) 중 하나의 석조 인장을 소개한다. 컬렉션의 인장 중 이 석조 인장을 제외한 모든 인장은 청동을 주 재료로 하고 있다. 인재(印材)에 글씨·그림·문양 등을 조각하는 도장기술은 한국의 오랜 전통으로 널리 인정받는 예술의 한 형태이다. 한국의 인장은 돌·나무·금·은·청동·철·옥·마노 및 짐승의 뿔 따위로 만들어졌으며 섬세한 장식이 특징적이다. 인장은 소유자의 신분과 지위에 따라 재료와 장식이 다르며 왕실의 인장은 옥이나 금으로 만들어져 정교하게 장식되었다. 오늘날의 한국 사회에서도 도장은 개인이나 기관의 서명이 필요한 곳에 여전히 사용되고 있다. 이 페이지에서는 인장을 한 개만 소개하고 있으며 이것은 본 컬렉션의 특성을 반영하나 당시 사용된 기타 재료로 제작된 유물 전체를 대표하는 것은 아니다.
Stäng
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska<itemName> |
- Other
|
Titel<itemName> |
- Annat
|
Monterdel<itemName> |
- Korea collections - Goryeo - Annat
|
Ämne <subject> |
|
Diarienummer <itemNumber> |
|
Nummer i utställning <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|