Typ <itemType> |
Objekt/föremål |
Datering <presTimeLabel> |
1800-tal |
Beskrivning <itemDescription> |
-
Den är målningen föreställer tecknet忠, "lojalitet". Den övre delen av tecknet är i form av en räka. En inskrift i det övre vänstra hörnet lyder: 三閭忠魂 曲背丹心, och betyder "Sam Ryeons (San Lu på kinesiska) lojala ande, en böjd rygg och ärligt hjärta." San Lu Dai Fu var det officiella namnet på Qu Yuan (ca 340 f Kr - 278 f Kr) som var minister i Chu under De krigförande staternas period i Kina, och so...
Visa hela
Den är målningen föreställer tecknet忠, "lojalitet". Den övre delen av tecknet är i form av en räka. En inskrift i det övre vänstra hörnet lyder: 三閭忠魂 曲背丹心, och betyder "Sam Ryeons (San Lu på kinesiska) lojala ande, en böjd rygg och ärligt hjärta." San Lu Dai Fu var det officiella namnet på Qu Yuan (ca 340 f Kr - 278 f Kr) som var minister i Chu under De krigförande staternas period i Kina, och som ännu i dag är känd som poet och som en trogen patriot. Munjado är kinesiska tecken (munja på koreanska) i bildform, kombinerat med djur, växter eller föremål med en betydelse som ibland innehåller delar av tecknet. Åtta tecken som representerar konfucianismens åtta huvudsakliga dygder förekom ofta i Munjanomålningar. De åtta tecknen är sonlig vördnad (孝), broderskärlek (悌), lojalitet (忠), tillit (信), tillbörlighet (禮), rättrådighet (義), integritet (廉) and ödmjukhet (恥). Munjadokonsten växte fram under senare delen av 1700-talet och var under 1800-talet en konstform tillgänglig för män av alla samhällsklasser. Dessa målningar som för det mesta satt på vikskärmar, fanns i männens delar av bostaden. Bildmotiven och de inskrifter som skrevs på målningarna hade ofta en symbolik som relaterade till kinesiska klassiker och sägner.
Stäng
|
Accessionsnummer <itemDescription> |
|
Påskrift <itemDescription> |
|
Källor <itemDescription> |
-
Korean Art Detail | Kang Collection Korean Art. 2017. Korean Art Detail | Kang Collection Korean Art. [ONLINE] Available at: http://www.kangcollection.com/detail/233. [Accessed 15 October 2017]. Paik ...
Visa hela
Korean Art Detail | Kang Collection Korean Art. 2017. Korean Art Detail | Kang Collection Korean Art. [ONLINE] Available at: http://www.kangcollection.com/detail/233. [Accessed 15 October 2017]. Paik Kim, K. 2017. Confucian Ideals Reflected in Paintings of The Chosŏn Kingdom - CHOSON ARCHIVES. [ONLINE] Available at: http://chosonkorea.org/index.php/culture/art/painting-of-choson-dynasty. [Accessed 15 October 2017]. 문자도. 2017. 문자도. [ONLINE] Available at: http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2252632&cid=51293&categoryId=51293. [Accessed 16 October 2017]. National Research Institute of Cultural Heritage. 2016. Korean Collections at the British Museum (영국박물관 소장 한국문화재), Catalogue of Overseas Korean Cultural Heritage No. 34. Seoul: National Research Institute of Cultural Heritage, 168-169. Qu Yuan. (2014, July 31). New World Encyclopedia, . Retrieved 07:57, October 16, 2017 from http://www.newworldencyclopedia.org/p/index.php?title=Qu_Yuan&oldid=983341. Yoon, Y, Whitfield, R. (ed.), and Nam, W (trans.). 2002. Folk Painting. Seoul: Yekyong Publishing.
Stäng
|
Förvärvsomständigheter <itemDescription> |
|
Utställning, del av / planerad <itemDescription> |
|
Utställning / planerad <itemDescription> |
|
Beskrivning, engelska <itemDescription> |
-
This painting depicts the character 忠, “loyalty.” The upper part of the character is visualized in the form of a shrimp. An inscription in the upper left corner 三閭忠魂 曲背丹心, means “The loyal spirit of S...
Visa hela
This painting depicts the character 忠, “loyalty.” The upper part of the character is visualized in the form of a shrimp. An inscription in the upper left corner 三閭忠魂 曲背丹心, means “The loyal spirit of Sam Ryeo (San Lu in Chinese), a curved back and a sincere heart.” San Lu Dai Fu was the official title of Qu Yuan (ca. 340 BCE - 278 BCE), a minister of the state of Chu during the Warring States period in China, who is remembered until today as a famous poet and a loyal patriot. Munjado are depictions of a Chinese character (Korean: munja) in a pictorial form combined with animals, plants or objects of symbolic meaning that sometimes comprise parts of the character. Commonly, eight characters, which represented the principal eight virtues of the Confucian philosophy, were represented in the form of Munjado paintings. The eight characters include (in this order): filial piety (孝), brotherly love (悌), loyalty (忠), trust (信), propriety (禮), righteousness (義), integrity (廉) and humility (恥). Munjado emerged in the late 18th century and were widely available to all classes of society in the 19th century. Mostly mounted on folding screens, these paintings were displayed in the men’s quarters. The symbolism of pictorial elements and the inscriptions on the paintings often contain references to Chinese classics and folktales.
Stäng
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Utställning, monterdel / planerad <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, engelska <itemDescription> |
|
Sakord, korea <itemDescription> |
|
Beskrivning, Korea <itemDescription> |
-
이 문자도에는 충성을 의미하는 충(忠)자가 그려져 있는데, 글자의 윗부분에 새우 형상을 결합했다. 화면 왼쪽 위에 "삼려충혼 곡배난심(三閭忠魂 曲背丹心)"의 묵서(墨書)는 삼려의 충성스러운 정신, 굽은 등과 정성스러운 마음을 뜻한다. 중국 전국시대 초나라의 굴원(屈原, ca. 340 BCE - 278 BCE)이 지낸 벼슬의 명칭이 삼려대부(三閭大夫)이며, ...
Visa hela
이 문자도에는 충성을 의미하는 충(忠)자가 그려져 있는데, 글자의 윗부분에 새우 형상을 결합했다. 화면 왼쪽 위에 "삼려충혼 곡배난심(三閭忠魂 曲背丹心)"의 묵서(墨書)는 삼려의 충성스러운 정신, 굽은 등과 정성스러운 마음을 뜻한다. 중국 전국시대 초나라의 굴원(屈原, ca. 340 BCE - 278 BCE)이 지낸 벼슬의 명칭이 삼려대부(三閭大夫)이며, 그는 오늘날까지 유명한 시인이자 충신의 모범으로 잘 알려져 있다. 문자도는 도안화된 글자에 그에 대응하는 상징적 의미를 지닌 동물, 식물 혹은 기물 그림을 대체 혹은 결합한 것이다. 문자도에는 대체로 유교의 핵심 윤리인 삼강오륜(三綱五倫)과 관련된 효(孝)·제(悌)·충(忠)·신(信)·예(禮)·의(義)·염(廉)·치(恥)의 여덟 글자를 그렸다. 각 글자는 순서대로 부모님에 대한 효도, 형제간의 우애, 충성, 믿음, 예절, 의리, 청렴, 부끄러움을 아는 마음을 뜻한다. 문자도는 18세기 후반에 그려지기 시작해 19세기에는 사회 전반에 널리 보급되었다. 대부분 병풍의 형태로 꾸며져 사랑방을 장식하는 데 사용되었다. 문자도에 그린 그림과 글씨가 상징하는 바를 중국의 고사나 설화의 내용과 연결하기도 한다.
Stäng
|
Period, engelska <itemDescription> |
|
Period <itemDescription> |
|
Period, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, engelska <itemDescription> |
|
Förvärvsomständigheter, koreanska <itemDescription> |
|
Titel, koreanska <itemDescription> |
|
Datering, engelska <itemDescription> |
|
Beskrivning, tidigare <itemDescription> |
-
Munjado-målning ("tecken-målning"). Tusch och färger (blått och rödbrunt) på papper. Omonterad. En räka är infälld i tecknet för lojal (zhong). Inskr, överst till vänster: San lü zhong, qu bei dan xin...
Visa hela
Munjado-målning ("tecken-målning"). Tusch och färger (blått och rödbrunt) på papper. Omonterad. En räka är infälld i tecknet för lojal (zhong). Inskr, överst till vänster: San lü zhong, qu bei dan xin ("Qu Yuans lojala anda: en krökt rygg, men ett rent hjärta"), Jin Sook So inköp, Jin Sook So
Stäng
|
Händelse <context> |
-
Tillverkad av Okänd.
-
Brukad 1800-tal.
|
Material, engelska<itemMaterial> |
- Ink and colours on paper
- Paper
|
Materialkategori<itemMaterial> |
- Papper
|
Material, korea<itemMaterial> |
- 종이 紙
- 종이에 먹과 채색
|
Material<itemMaterial> |
- Papper
|
Nyckelord <itemKeyWord> |
-
Graphics
-
Paper
-
Korea
-
Paper
-
Östasien
-
시각예술 視覺藝術
-
종이 紙
|
Mått <itemMeasurement> |
-
Bredd: 35 cm.
-
Höjd: 62 cm.
|
Sakord, engelska<itemName> |
- Painting
|
Titel<itemName> |
- Teckenmålning (Munjado)
|
Sakordskategori<itemName> |
- Bildkonst
|
Sakordskategori, engelska<itemName> |
- Graphics
|
Sakord<itemName> |
- Målning
|
Ämne <subject> |
|
Accessionsnummer <itemNumber> |
|
Alternativ identitet <itemNumber> |
|
Rättigheter för metadata <itemLicense> |
|
Källa <presOrganization> |
Statens museer för världskultur - Östasiatiska museet |
Källa <url>
|
|