Text i dokument <itemDescription> |
-
O!7Y4G den 17 februari 1932, Herr Studierektor Eugéne Kron, Brogatan 11 A4, Malmö 2. Ärade Herr Rektor, Jag beklagar, att jag inte förrän nu kommit i tillfälle att besvara Edert brev av den 28 januari. Jag förstår till fullo, att i en verksamhet sådan som Eder man alltid kan råka ut för att översätta och publicera även otillförlitliga uppsatser. Men det är väl knappast till- räckligt att hänvisa t...
Visa hela
O!7Y4G den 17 februari 1932, Herr Studierektor Eugéne Kron, Brogatan 11 A4, Malmö 2. Ärade Herr Rektor, Jag beklagar, att jag inte förrän nu kommit i tillfälle att besvara Edert brev av den 28 januari. Jag förstår till fullo, att i en verksamhet sådan som Eder man alltid kan råka ut för att översätta och publicera även otillförlitliga uppsatser. Men det är väl knappast till- räckligt att hänvisa till att FEdra författare äro professorer eller dy- likt, ty det ligger väl nästan i sakens natur, att professorer, doktorer och dylika herrar över huvud taget lämnat de flesta oriktiga uppgifter- na, då det är de, som företrädesvis sysslajmed vetenskapligt skrift. ställeri. Det hade varit mycket önskvärt, att en sådan uppsats som den om Hedin-expeditionen ej presenterats inför en svensk publik. Frånsett familjen Hummel, som varit svensk åtminstone i ett par generationer, vill jag påpeka, att generalguvernören i Urumtschi, hette Yang, icke Yuan, som det står i den tyska uppsatsen och i Eder översättning. Tidsuppgiften för Han-dynastien 1000 f. Kr. i stället för 200
Stäng
|