| Text i dokument <itemDescription> |
-
464 1907.26. 1907.26. 177 ,ar med dem och de falla åt någon per- forte. son eller hans hus betyder det lycka, seger, hälsa o.d. Babwende, Kongo 178 ,Fotställ. "Lukamba lu mpongi". t före. gående. Om n...
Visa hela
464 1907.26. 1907.26. 177 ,ar med dem och de falla åt någon per- forte. son eller hans hus betyder det lycka, seger, hälsa o.d. Babwende, Kongo 178 ,Fotställ. "Lukamba lu mpongi". t före. gående. Om någon beckylles att ha stulit och vill bevisa sin oskuld kläder han "lukamba" på huvudet och svär vid "mpongi" Babwende Kongo 179 Väktare. "Mahilukidi". Om folk kommer i ond avsikt förändrar han dem. Likaså om någon vill göra ont i sitt hus. Babwende, &Mg 180 ~wo "Kimtwita". Om det blir oväder och man vänder upp hans ben så upphör det strax. I hornet "blåser" han. Den som äger honom dricker palmvin ur horn et och har makt att hindra regn. Babwende 1121142 [ocr]
Stäng
|