Text i dokument <itemDescription> |
-
Gudinnan Devi gestaltar den feminina kraften, Shakti. Hon kan också visa sig i form av andra gudinnor som Durga till vänster om denna skulptur. Devi är vid sidan av Shiva och Vishnu den viktigaste guddomen inom hinduismen. I en berömd hymn från 800-talet sägs: ”Om Shiva förenas med Shakti, kan han skapa. Om han inte är förenad, är han oförmögen att ens röra sig.” Den fi nns hinduer som ser Devi so...
Visa hela
Gudinnan Devi gestaltar den feminina kraften, Shakti. Hon kan också visa sig i form av andra gudinnor som Durga till vänster om denna skulptur. Devi är vid sidan av Shiva och Vishnu den viktigaste guddomen inom hinduismen. I en berömd hymn från 800-talet sägs: ”Om Shiva förenas med Shakti, kan han skapa. Om han inte är förenad, är han oförmögen att ens röra sig.” Den fi nns hinduer som ser Devi som den högsta gudomen. Denna skulptur visar på kopplingen mellan Devi och Shiva. The goddess Devi represents the feminine power, Shakti. She can also take the form of other goddesses, like Durga to the left of this sculpture. Alongside Shiva and Vishnu, Devi is the most important god of Hinduism. A famous hymn from the ninth century says: “If Shiva is united with Shakti, he can create. If he is not united, he is incapable of even moving.” There are Hindus that see Devi as the highest god. This sculpture shows the connection between Devi and Shiva. 1. 2. Devi Indien, Rajasthan, Malwa regionen 800-tal Sandsten OM-1968-0035 Devi India, Rajasthan, Malwa region 9th century Sandstone OM-1968-0035 1. Treudd. Guden Shivas vapen. Trident. The god Shiva’s weapon. 2. Nanditjuren. Guden Shivas riddjur. Nandi the Bull. The god Shiva’s riding animal. 3. Lotusknoppen. Lotusblomman symboliserar renhet. Lotus Bud. The lotus fl ower symbolizes purity. 3. HINDUISM Gudinnan Devi visar sig här som den vreda och oövervinnerliga gudinnan Durga. Enligt myten dödade Durga buff el-demonen Mahisha, som hotade gudarna och hela världen. Durga brukar framställas med åtta armar som var och en håller ett föremål som förknippas med gudinnan Durga. Denna skulptur är mycket skadad men vi kan ana några av armarna och föremålen. The goddess Devi is shown here as the wrathful and invincible goddess Durga. According to legend, Durga killed the buff alo demon Mahisha, who threatened the gods and the whole world. Durga is usually depicted with eight arms, each of them holding an attribute. This sculpture is damaged, but we can imagine some of the arms and the attributes. 1. 2. Devi som Durga Indien, Rajastan 900-1000-tal Sandsten NMSK-2091 Devi as Durga India, Rajastan 10th-11th century Sandstone NMSK-2091 1. Troligtvis ett radband. Probably prayer beads. 2. Svärd. Sword. 3. Skaft. Detta är kanske ett skaft till en treudd, guden Shivas vapen. Shaft. This might be a shaft for a trident – the goddess Shiva’s weapon. 4. Spjut. Spear. 4. 3. HINDUISM I den lilla staden Khajuraho ligger en grupp tempel som blivit mycket omtalade. De är tempel för gudarna Vishnu och Shiva samt jainistiska tempel. Forskare har dokumenterat skulpturerna och konstaterat att omkring tio procent av dem har tydligt erotiska motiv. Vissa menar att det som visas är rituella sexuella handlingar inom tantrisk yoga. Andra tar fasta på ett av de fyra legitima livsmålen i hinduismen, kama, vilket inbegriper fysisk kärlek och menar att det är detta som avbildas. De flesta skulpturerna visar andra aspekter av dåtida vardagsliv liksom religiös symbolik. Templen är daterade till perioden 950-1050 e.v.t. In the small city of Khajuraho lies a group of temples that are much discussed. They are temples for the gods Vishnu and Shiva, as well as Jain temples. Researchers have documented the sculptures and conclude that about ten percent of them have explicitly erotic imagery. Some say that what is shown are sexual ritual acts from tantric yoga. Others conclude that the imagery relates to one of four legitimate life goals within Hinduism – kama – which includes physical love. Most of the sculptures show other aspects of everyday life during that time, as well as religious symbolism. The temples date to 950-1050 CE. Arkitekturdetaljer från tempel Norra Centralindien, Khajuraho 1000-tal Sandsten Architectual detail from temple North Central India, Khajuraho 11th century Sandstone HINDUISM Dessa två skulpturfragment har en gång suttit på ytterväggen av ett hinduiskt tempel. De visar två olika Ashta Dikpala, väktare av väder- strecken. Dessa väsen förekommer ofta på utsmyckning av tempelväggar eller innertak. These two sculptural fragments have once been part of the outer wall of a Hindu temple. The fragments show two diff erent Ashta Dikpala, guardians of the eight directions. They are often found on the ornamentation of temple walls or ceilings. 1. 1. 3. 2. 3. 2. Väktare Centralindien Sandsten 900-talet OM-1966-0082 och OM-1966-0083 Guardians Central India Sandstone 10th century OM-1966-0082 and OM-1966-0083 1. Dikpala Ishana, väktaren av Nordost, representerar välstånd och kunskap. Ishana, the guardian of Northeast, who represents prosperity and knowledge. 2. Tjur. Ishana rider på en tjur. Bull. Ishana rides on a bull. 3. Kraniekrönt stav. Staven är Ishanas kännetecken. Staff Crowned with a Skull. One of Ishana’s attributes. 1. Dikpala Kubera. Väktaren av Norr, som representerar välstånd. Kubera. The guardian of North, who represents prosperity. 2. Människa. Kubera brukar rida på en människa. Human. Kubera rides on a human. 3. Mungo. Kubera håller i en Mungo. Djuret är ett av hans kännetecken och även en symbol för välstånd. Mongoose. One of Kubera’s attributes and a symbol of wealth. HINDUISM Guden Vishnu syns inte alls på detta fragment, men genom avatarerna och de vapen som är avbildade så kan vi dra slutsatsen att det ursprungligen varit ett fundament till en skulptur av guden Vishnu. The god Vishnu is nowhere to be seen on this sculptural fragment. However, we can deduce that this base originally belonged to a sculpture of him due to the avatars and the weapons found on this carving. Bas till tempelrelief med Vishnu Indien, Rajasthan 1100-talet Sandsten OM-1966-0081 Temple Relief Base with Vishnu India, Rajasthan 12th century Sandstone OM-1966-0081 1. Avataren Vamana. I formen av Vamana, den kortväxte brahminen (prästen), kunde Vishnu med list återta universum från demonen Bali. Vamana Avatar. Under the guise of Vamana, a short brahmin (priest), Vishnu was able to reclaim the universe from the demon Bali through his cunning. 2. Avataren Buddha. Buddha-avataren hjälpte människorna bort från den gamla vediska religionen byggd på djuroff er. Han lärde dem att bli vegetarianer och inte dricka sprit eller spela om pengar. Buddha Avatar. The Buddha Avatar helped people to distance themselves from the old Vedic religion based upon animal sacrifi ces. He taught them to be vegetarians and not to drink alcohol or gamble. 3. Gudinnan Lakshmi. Stridsklubban, ett av guden Vishnus attribut, har här tagit mänsklig gestalt i form av gudinnan Lakshmi. Hon är också Vishnus hustru. The Goddess Lakshmi. One of the god Vishnu’s attributes, a battle club, has in this case taken the human form of the goddess Lakshmi. Lakshmi is also Vishnu’s wife. 4. Kastvapen i mänsklig gestalt. Gestalten symboliserar troligtvis ett annat av Vishnus kännetecken, ett diskusliknande kastvapen som kallas Chakrapurusha. Throwing Weapon in Human Form. This fi gure possibly symbolizes another of Vishnu’s attributes, a discus-shaped throwing weapon, Chakrapurusha. 1. 2. 3. 4. HINDUISM Vishnu är en av de viktigaste gudarna inom Hinduismen. Det fi nns hinduer som bara tillber Vishnu. För dem är han den enda guden. Vishnu kan framträda i fl era skepnader, avatarer. Bland de mest populära idag är Krishna, den gudomliga herden och Rama, prins av Ayodhya. Vishnu is one of Hinduism’s most important gods. There are Hindus that only worship Vishnu. For them, he is the only god but can appear in a number of guises, or avatars. Among the most popular today are Krishna, the divine cowherd, as well as Rama, prince of Ayodhya. Hinduisk skulptur Östra Indien Paladynastin 1000-1100-tal Basalt OM- 1965-0027 Hindu sculpture Eastern India Pala Dynasty 11th-12th century Basalt OM- 1965-0027 1. Stridsklubba. Stridsklubban Gada är ett av Vishnus vapenattribut. Battle Club. The battle club is one of Vishnu’s attributes. 2. Kastvapen. Detta diskusliknande kastvapen är ett annat av Vishnus kännetecken. Det kallas chakrapurusha. Throwing Weapon. This discus-shaped throwing weapon is another of Vishnu’s attributes. It is called chakrapurusha. 3. Gudinnan Lakshmi. I indisk mytologi är hon välståndets och rikedomens gudinna och hon tillbes i många hinduiska hem. I senare mytologi omtalas hon också som Vishnus maka. I sin högra hand håller hon här en fl ugvippa. The Goddess Lakshmi. Within Indian mythology, Lakshmi is thought to be the goddess of prosperity and wealth and is worshipped in many Hindu homes. In later mythological accounts, she is mentioned as Vishnu’s wife. She holds a fl y-whisk in her right hand. 4. Gudinnan Sarasvati. I indisk mytologi är hon talets, konstens och undervisningens gudinna. Ibland framställs hon också som Vishnus maka. Här håller hon ett stränginstrument, vina, i famnen. The Goddess Sarasvati. Indian mythology considers Sarasvati as the goddess of speech, art and teaching. She is sometimes portrayed as Vishnu’s wife. Here, Sarasvati is holding a vina, a stringed instrument, in her arms. 1. 2. 3. 4. HINDUISM Denna skulptur kommer från staden Mathura, där Jainismen blev en betydelsefull sekt under det första århundradet efter vår tideräkning. Skulpturen avbildar en thirthankara, en av tjugofyra andliga ledare som tros ha uppnått upplysning och befrielse från återfödelsens kretslopp. Ledarna är förebilder som guidar de troende mot upplysning. Jainister ger uttryck för sin religiositet genom rituella off er som riktas till skulpturer av de tjugofyra tirthankara. This sculpture comes from the city Mathura, where Jainism became an important sect during the fi rst century CE. The sculpture depicts a tirthankara, one of the twenty four spiritual teachers that are thought to have reached enlightenment and liberated themselves from the cycle of reincarnation. The teachers provide a bridge for others to follow in the path to liberation. Jainists express their religious sentiment by making ritual off erings to sculptures of the twenty-four tirthankaras. Tirthankara India, Mathura 700-tal Sandsten OM-1982-0043 Tirthankara India, Mathura 8th century Sandstone OM-1982-0043 1. Att lämna kroppen. Denna stående position är en viktig meditiations - ställning inom Jainismen. Man strävar efter att släppa uppmärksamheten på kroppen för att kunna koncentrera sig på själens sanna natur. Dismissing the Body. This standing posture is an important meditation posture in Jainism. Jainists strive to dismiss thoughts about the body in order to concentrate on the true nature of the soul. 2. Symbolen Shrivatsa. Blomstersymbolen på skulpturens bröst visar tirthinkarans status som ”en stor man”. Det är en lyckobringande symbol. Shrivatsa Symbol. The fl ower-like symbol on the sculpture’s chest indicates the tirthankara’s status as ”a great man”. It is an auspicious symbol. 3. Långa örsnibbar. Visar att gestalten en gång burit tunga smycken och att den därmed kommer från en familj med hög status. Det sägs att alla tirthankaras kom från kungliga familjer. Long Earlobes. Long earlobes were the result of wearing heavy earrings and indicate that a person is from a high status background. It is believed that all the tirthankara came from royal families. 4. Nakenhet. Thirthankaras är ofta avbildade nakna. Detta för att understryka att de tagit avstånd från värdsliga ting. Nudity. Thirthankara are portrayed in the nude. This is to emphasise their detachment from worldly things. 1.2. 3. 4. JAINISM Skulpturen avbildar Shakyamuni, den historiska buddha. Den visar tre viktiga scener ur hans liv. This sculpture depicts the historical Buddha, Shakyamuni. It shows three important scenes from his life. Shakyamuni Buddha Indien Bihar, troligen Kurkihar Paladynastin 1000-tal Sten OM-1989-0074 Shakyamuni Buddha India Bihar, probably Kurkihar Pala Dynasty 11th century Stone OM-1989-0074 1. Upplysning. Innan den historiska Buddha blev upplyst gick han under namnet Siddhartha. En dag när Siddhartha mediterade under bodhiträdet attackerades han av Mara, de okontrollerade begärens demon. Mara försökte få Siddhartha att tappa upplysningen ur sikte. Till slut vann Siddhartha när han insåg sanningen och blev upplyst. I det ögonblicket åkallade han jorden till sitt vittne genom att röra vid marken med sin hand. Enlightenment. Before the Historic Buddha became enlightened, he was known a Siddhartha. One day, Siddhartha meditated under the Bodhi Tree, where he was confronted by Mara, the demon of uncontrolled passions. Mara attempted to distract Siddhartha from enlightenment. In the end, Siddhartha won by realising the Truth and became enlightened. At this moment, he called on the Earth to witness his enlightenment by touching his hand to the ground. 2. Buddhas första predikan. Händernas position symboliserar den historiska Buddhas första predikan i hjortparken i Sarnath efter att han blev upplyst. Gesten kallas Dharmachakra mudra (lagens hjul). The Buddha’s First Sermon. This hand gesture is called the Dharmachakra Mudra, it recalls the Historic Buddha’s fi rst sermon at the Deer Park in Sarnath, after he became enlightened. 3. Apans gåva. Det fi nns olika versioner av berättelsen om Buddha och apan. I princip handlar det om en apa som ger Buddha honung i gåva. När Buddha tar emot honungen blir apan så glad att den trillar ner ur trädet och dör. Apan återföds sedan i ett buddhistiskt paradis på grund av sin fromhet. The Monkey’s Off ering. There are various versions of the story of the monkey and The Buddha. The basic story tells of a monkey off ering honey to The Buddha. When The Buddha accepted the honey, the monkey was so happy that he fell from a tree and died. The monkey was later reborn in a Buddhist paradise due to his devotion. 1. 2. 3. BUDDHISM Bodhisattvor är varelser som redan har blivit upplysta men väntar med att uppgå i nirvana. Den här skulpturens sinnliga uttryck är en indisk influens. Sinnligheten kan vara ett försök att betona bodhisattvans val att stanna kvar i världen. Kroppsskildringar av det här slaget ansågs troligen skandalösa i Kina när skulpturen gjordes, förutom i buddhistiska kretsar. Bodhisattvas are beings that have already become enlightened but post- pone their entry into Nirvana. The sensuousness of this sculpture is an influence from India. The sensuousness may be an attempt to emphasise their worldly incarnation. Such a revealing depiction of the body would probably have been considered scandalous outside of a Buddhist context in China at the time this sculpture was made. Sittande bodhisattva 菩薩坐像 Kina, Hebeiprovinsen Norra Qi- eller Suidynastin, andra hälften av 500-talet Marmor, spår av pigment NMOK-015 Seated Bodhisattva 菩薩坐像 China, Hebei province Northern Qi or Sui Dynasty, second half of 6th century Marble, traces of pigments NMOK-015 BUDDHISM Guanyin är medlidandets bodhisattva. På språket sanskrit kallas han Avalokiteshvara. Lotusblomman i högra handen visar att statyn föreställer en form av Guanyin som kallas Lian Hua Shou, lotusbäraren. Enligt de troende är lotusbäraren universums skapare. Guanyin is the bodhisattva of compassion. In Sanskrit language, he is called Avalokiteshvara. The presence of a lotus stalk in the right hand indicates that this fi gure represents a form of Guanyin called Lian Hua Shou, the “Lotus Holder”. It is believed that the Lotus Holder created this universe. Bodhisattvan Guanyin 觀音菩薩 Kina Suidynastin (581-618) Marmor, spår av pigment NMOK-013 Guanyin Bohdisattva 觀音菩薩 China Sui Dynasty (581-618) Marble, remains of pigments NMOK-013 1. Guanyins läromästare. Mitt i Guanyins krona fi nns en bild av Amitabha, det oändliga ljusets buddha. Amitabha är Guanyins andliga läromästare. Guanyin’s Spiritual Teacher. An image of Amitabha Buddha, the Buddha of Infi nite Light, is located in the centre of Guanyin’s crown. It is believed that Amitabha was Guanyin’s spiritual teacher. 2. Lotusen. Lotusen symboliserar renhet och är en tillsynes obefl äckad blomma som växer i dyiga vatten. Upplysta varelser visas ofta stående på lotusblommor eller sittande på en lotustron. Bodhisattvor och buddhistiska troende avbildas ofta med lotusblommor i händerna. Lotus. Lotuses are a symbol of purity, as the pristine fl owers bloom from muddy waters. Enlightened beings are often portrayed standing on lotuses or sitting on lotus thrones. Images of bodhisattvas and Buddhist followers are often depicted holding lotuses. 3. Smycken. Smyckena som bodhisattvorna bär är ofta inspirerade av indiska förlagor. Jämför den här bodhisattvans smycken med smyckena på de indiska skulpturerna. Jewelry. The type of jewelry worn by bodhisattvas are often taken from Indian prototypes. Compare the jewelry on this bodhisattva with those depicted on the Indian sculptures. 1. 2. 3. BUDDHISM Guanyin, medlidandets bodhisattva, är nog den mest populära gudomen i Kina. På språket sanskrit kallas samma bodhisattva för Avalokiteshvara. Guanyin, the Bodhisattva of Compassion, is perhaps the most popular deity in China. In Sanskrit language, the same bodhisattva is called Avalokiteshvara. Bodhisattvan Guanyin 觀音菩薩 Kina Norra Qidynastin daterad till 570 Sandsten, spår av pigment S-119 Guanyin Bodhisattva 觀音菩薩 China Northern Qi Dynasty dated 570 Sandstone, traces of pigments S-119 1. Maitreya Buddha. Inuti bodhisattvans kronan står en liten buddha som troligtvis föreställer Maitreya, framtidens buddha. Detta är ovanligt. Guanyin framställs vanligen med en bild av Amitabha Buddha inuti kronan och Amitabha avbildas alltid sittande. Maitreya Buddha. This statue contains an image of a standing Buddha in the crown of the sculpture. This standing fi gure probably represents Maitreya – the buddha of the future. This is unusual, because depictions of Guanyin usually have an image of Amitabha Buddha in the crown, and Amithaba is always in a seated position. 2. Inskriften på statyns baksida. ”På den åttonde dagen i den fjärde månaden i Wupings första regeringsår (570) gör den buddhistiska lärjungen Lü Maiyuan respektfullt denna avbild.” 武平元年四月八日佛弟子呂買仁敬造觀音像一區 Inscription on the back of this statue: “On the eighth day of the fourth month of the fi rst year of the Wuping reign (570), the Buddhist disciple Lü Maiyuan respectfully makes this Guanyin image.” 武平元年四月八日佛弟子呂買仁敬造觀音像一區 1. 2. BUDDHISM Den buddhistiska munk- och nunnedräkten är i princip baserad på den historiska Buddhas dräkt. Enligt sägnen ska prins Siddhartha ha bytt sina prinskläder mot en tiggares dräkt som bestod av trasor. Siddharta bytte bort sina kläder när han lämnade sin fars palats för att söka sanningen, innan han blev den historiska Buddha. I de flesta traditioner utgörs munkdräkten av tre separata delar: ett innerplagg som täcker underkroppen, ett övre plagg och ett ytterplagg. Den buddhistiska munk- och nunnedräkten är en påminnelse om löftet att följa höga andliga ideal och ingå i en större buddhistisk kloster- gemenskap. Eftersom dräkten ursprungligen är inspirerad av tiggare påminner den dessutom munken eller nunnan om att vara ödmjuk och avsäga sig världsliga ting. The basic style of the robes of Buddhist monks and nuns was set by the Historical Buddha. Before he became a buddha, Prince Siddhartha, according to legend, left his father’s palace in search of the truth. He exchanged his princely clothing with the robes of a beggar patched together from rags. Most traditions have three separate pieces that comprise a monk’s robes. They include an inner garment that covers the lower part of the body, an upper robe, and an outer robe. The robe of a Buddhist monk or nun is a reminder that one has committed him or herself to high spiritual ideas and is part of a larger Buddhist monastic community. As the original design of the robe comes from the clothing of beggars, it also reminds the wearer of humility and detachment from worldly comfort. Buddhistisk munk 和尚 Kina Suidynastin (581-618) Marmor, spår av pigment NMOK-501 Buddhist Monk 和尚 China Sui Dynasty (581-618) Marble, traces of pigments NMOK-501 BUDDHISM BUDDHISM De grovkorniga mineralbeläggningarna på skulpturens högra sida och baksida tyder på att den legat nergrävd i jorden under lång tid. Det är möjligt att den begravdes i samband med de utrensningar av ”främmande” religioner som ägde rum år 844 och 855. The rough mineral encrustation on the right side and back of this sculpture suggests it was buried underground for a long period of time. This may have happened during the purge of “foreign” religions that took place in 844 and 845. Shakyamuni Buddha 釋迦牟尼佛 Kina Tangdynastin, 700-tal Marmor NMOK-506 Shakyamuni Buddha 釋迦牟尼佛 China Tang Dynasty, 8th century Marble NMOK-506 BUDDHISM Huvud och händer på dessa skulpturer har skadats eller avlägsnats någon gång för länge sedan. Hål har tagits upp i brottytorna för att göra det möjligt att sätta fast ersättningsdelar. Bodhisattvor är upplysta varelser som valt att återfödas i världen för att hjälpa andra att bli upplysta. I Indien avbildades de som män. I tidiga gestaltningar av bodhisattvor i Kina är de varken män eller kvinnor, eftersom man tänkte sig att de var bortom föreställningar om kön. De förses med världsliga smycken och dekorativa plagg i motsats till buddhans enkla munkdräkt. Sjalarna på Bodhisattvorna har varit målade i rött och grönt. Smyckena är inspirerade av indiska stilideal. Jämför med dekorationerna på de indiska skulpturerna här i salen. The head and hands of these sculptures were damaged or removed at some point in history. Holes were carved into the areas of breakage in order to attach replacements. Bodhisattvas are enlightened beings that choose to be reborn in this world in order to help others become enlightened. In India, they were portrayed as males. Early images of bodhisattvas in China often depicted them as neither male nor female, as they were thought to be beyond concepts of gender. They wear worldly adornments, as opposed to a buddha that only wears the simple robes of a monk. The scarves that adorn these bodhisattvas were painted red and green. The style of the jewelry is taken from Indian styles. Compare with the jewelry and decorative elements found on the sculptures from India in this gallery. Till vänster: Bodhisattva 菩薩 Kina, troligen från södra Xiangtangshan, Handan, Hebeiprovinsen Suidynastin (581-618) Kalksten, spår av pigment NMOK-016 To the left: Bodhisattva 菩薩 China, probably from southern Xiangtangshan, Handan Hebei province Sui Dynasty (581-618) Limestone, traces of pigments NMOK-016 Bodhisattva 菩薩 Kina, troligen från södra Xiangtangshan, Handan, Hebeiprovinsen Suidynastin, ca 600-618 Kalksten, spår av pigment NMOK-017 Bodhisattva 菩薩 China, probably from southern Xiangtangshan, Handan, Hebei province Sui Dynasty, c. 600-618 Limestone, traces of pigments NMOK-017 BUDDHISM Buddhistiska stelar (dekorerade, resta stenar) användes för att be om olika saker. Till exempel fred och rikedom och för att hedra de döda, i synnerhet föräldrar och anfäder. Att beställa och låta framställa buddhistiska bilder ansågs dessutom gynna beställarna på ett andligt plan. Buddhist steles were created to pray for things such as peace and pros- perity, as well as to commemorate the deceased, particularly parents and ancestors. The creation of a Buddhist image was also thought to give spiritual merit to those who commissioned the image. Fragment av buddhistisk stele 佛碑斷片 Kina Norra Qidynastin (550-577) Kalksten, pigmentrester NMOK-011 Buddhist Stele Fragment 佛碑斷片 China Northern Qi Dynasty (550-577) Limestone, remains of pigments NMOK-011 1. Buddhistisk gruppering. Nischerna i mitten på stelens båda sidor innehåller typiska buddhistiska fi gurgrupper. På stelens ena sidan omges den historiska Buddha av sina följeslagare: munkarna Ananda och Kashyapa. De fl ankeras i sin tur av två bodhisattvor. Även på stelens andra sida fi nns två bodhisattvor, men munkarna saknas. Buddhist Grouping. The central niches on both sides of this stele contain standard Buddhist groupings. On one side, the Historical Buddha is fl anked by two monks who are his attendants – Ananda and Kashyapa. They, in turn, are then fl anked by two bodhisattvas. The other side of the stele omits the attendants. 2. Vishetens juvel. Den buddhistiska ”vishetens juvel” har i Kina smält samman med sin daoistiska motsvarighet. Det är en juvel som uppfyller alla önskningar och den symboliserar kunskap och upplysning. Jewel of Wisdom. The Buddhist “jewel of wisdom” has synthesized with its Daoist equivalent in China. It is a jewel that fulfi lls all wishes and is also a metaphor for knowledge and enlightenment. 3. Drakar. Överst på stelen fi nns sex sammanfl ätade drakar. I Kina är drakar lyckobringande och fungerar som väktare och förkropps- ligar makt. Här kan drakarna tolkas både som beskyddare av den buddhistiska religionen och som symboler för buddhismens förmåga att bekämpa okunskap. Dragons. There are six dragons intertwined on the top of this stele. Chinese dragons are auspicious creatures that act as guardians and embody power. In this case, the dragons can be seen as both guardians of the Buddhist religion, as well as manifestations of the power of Buddhism to combat ignorance. 4. Lejon. Lejon fi nns inte i Kina. Bilder av lejon importerades från Indien tillsammans med det övriga buddhistiska bildspråket. Liksom drakarna symboliserar de skydd och makt. Lions. Lions are not native to China. Their images were brought from India along with other Buddhist iconography. Like dragons, they also symbolise protection and power. 5. Akantusblad. Akantusbladen under drakarnas munnar är ett antikt grekiskt inslag som kom till Kina via Indien. Acanthus leaves. The acanthus leaves below the mouths of the dragons is a Greco-Roman element brought to China via India. Nischerna i mitten på stelens båda sidor omges den historiska Buddha av sina följeslagare: munkarna Ananda The central niches on both sides of this stele 1. 2. 3. 4. 4. 5. 5. 3. BUDDHISM Manjushri kommer från språket sanskrit och betyder ”stilla ära”. I Tibet kallas han Jampalyang och i Mongoliet, Manchushri. Han övervinner okunskap med vishet. Han är vishetens bodhisattva och det är vanligt att buddhistiska adepter och lärda tillber honom. Manjushri means “Gentle Glory.” In Tibet he is called Jampalyang and in Mongolia, Manchrushri. He combats ignorance with wisdom. As he is the Bodhisattva of Wisdom, students and scholars who are Buddhist may pray to Manjushri. Manjushri Kina, Inre Mongoliet troligen tillverkad i en verkstad i Dolon Nor, Chahar Tidigt 1700-tal Koppar, förgyllning, lack, pigment, halvädelstenar 1935.50.1713 Manjushri China, Inner Mongolia probably made in a workshop in Dolon Nor, Chahar Early 18th century Copper, gilding, lacquer, pigments, semiprecious stones 1935.50.1713 1. Svärd. Manjushri skär igenom okunskap med sitt brinnande svärd. Sword. Manjushri cuts through ignorance with his fl aming sword. 2. Texten om insiktens fulländande. Prajnaparamita-sutran, texten om insiktens fulländande, ligger överst i lotusblomman som Manjushri håller i vänstra handen. Det symboliserar upplysning (sutran) genom vishetens blomning (lotusen). Perfection of Wisdom Text. The Prajnaparamita sutra (Perfection of Wisdom text) rests on top of the lotus held by Manjushri’s left hand. It symbolizes enlightenment (the sutra) through the blossoming of wisdom (the lotus). 1. 2. BUDDHISM Avalokiteshvara är medlidandets bodhisattva. Namnet kommer från språket sanskrit och betyder ”härskaren som blickar ner på världen”. Avalokiteshvara symboliserar medlidande. Han övervinner begär. I tibetansk buddhism är Dalai Lama en inkarnation av Avalokiteshvara. I Kina heter denna bodhisattvan Guanyin. I Tibet kallas han Chenrezig och i Mongoliet, Migjid Janraisig. Avalokiteshvara is the Bodhisattva of Compassion whose name means “Lord Who Gazes Down on the World” in the Sanskrit language. Avalokiteshvara represents compassion and combats desire. Tibetan Buddhists believe that Dalai Lama is an incarnation of Avalokiteshvara. The Chinese version of this bodhisattva is known as Guanyin. In Tibet he is called Chenrezig and in Mongolia, Migjid Janraisig. Avalokiteshvara Kina Inre Mongoliet troligen tillverkad i en verkstad i Dolon Nor, Chahar Tidigt 1700-tal Koppar, förgyllning, lack, pigment, halvädelstenar 1935.50.1712 Avalokiteshvara China Inner Mongolia probably made in a workshop in Dolon Nor, Chahar Early 18th century Copper, gilding, lacquer, pigments, semiprecious stones 1935.50.1712 1. Amitabha Buddha. Miniatyrhuvudet ovanpå Avalokiteshvaras hårknut föreställer Amitabha Buddha, Avalokiteshvaras andliga lärare. Amitabha Buddha. The small head on top of Avalokiteshvara’s top knot represents Amitabha Buddha, Avalokiteshvara’s spiritual teacher. 2. Fyra armar. Avalokiteshvaras fyra armar symboliserar kärlek, medlidande, glädje och sinnesfrid. I handen ytterst till vänster håller han en lotus. I handen ytterst till höger har han ett radband. I de båda händerna framför bröstet har han förmodligen ursprungligen hållit en önskejuvel, en så kallad norbu. Four Arms. The four arms of Avalokiteshvara represents love, compassion, joy and a calm mind. The hand on the far left holds a lotus, while the hand on the far right holds prayer beads. The two hands in the centre probably once held a norbu, or jewel of wisdom. 3. Antilopskinn. Avalokiteshvaras kropp är insvept i ett antilopskinn, vilket visar att han är en fridsam gudom. Över statyns vänstra bröst syns antilopens huvud. Antelope Skin. The body of Avalokiteshvara is draped with an antelope skin, which is indicative of peaceful deities. The head of the animal can be seen over the sculpture’s left chest. 1. 2.2. 3. BUDDHISM Vajrapani kommer från språket sanskrit och betyder ”den som håller vajran”. Han symboliserar makten och kraften hos alla buddhor och besegrar motvilja med mod. Han var den historiska Buddhas beskyddare och vägvisare. I Tibet kallas Vajrapani Chagna Dorje och i Mongoliet, Ochirvaani. Vajrapani is “The Vajra Holder”. He symbolizes the power of all buddhas and combats aversion with courage. He was the spiritual protector and guide of the Historic Buddha. In Tibet Vajrapani is called Chagna Dorje and in Mongolia, Ochirvaani. Vajrapani Kina Inre Mongoliet troligen tillverkad i Dolon Nor, Chahar Tidigt 1700-tal Koppar, förgyllning lack, pigment halvädelstenar 1935.50.1714 Vajrapani China Inner Mongolia probably made in Dolon Nor, Chahar Early 18th century Copper, gilding lacquer, pigments semiprecious stones 1935.50.1714 1. Vredgat utseende. Att Vajrapani ofta skildras som vredgad hänger ihop med hans roll som den buddhistiska religionens beskyddare. Hans skrämmande uppenbarelse symboliserar dessutom buddhismens otyglade kraft och den beslutsamhet och det mod som ofta krävs för att utöva religionen. Wrathful Appearance. Vajrapani is often depicted in wrathful forms to fulfi ll his role as a protector of the Buddhist religion. His terrible image also personifi es the unleashed power of Buddhism and the determination and courage that is often needed to practice the religion. 2. Tigerskinn. Vajrapani har ett tigerskinn kring höfterna. Tigerskinnet visar att han är en vredgad gudom. Tiger Skin. Vajrapani wears a tiger skin loincloth. Tiger skins are an indication of wrathful deities. 3. Åskvigg. I högra handen håller Vajrapani en åskvigg, en vajra. Det är en vanlig symbol i vajrayanabuddhismen. De troende anser att vajrayanas väg är det snabbaste sättet att skära igenom okunskap, kasta ljus över verklighetens sanna natur och nå upplysning – precis som den mäktiga åskviggen lyser upp himlens mörker. Thunderbolt. A vajra, or thunderbolt, is held in Vajrapani’s right hand. It is a symbol often used in Vajrayana Buddhism. Like the powerful lightning bolt that illuminates the dark sky, the Vajrayana way is believed by practitioners to be the fastest way to cut through ignorance and illuminate the true nature of reality, leading to enlightenment. 4. Ormar. Vajrapani har prytt sig med ormar och det fi nns även ormar under hans fötter. Det är möjligt att ormarna här föreställer så kallade naga, ormlika andeväsen. Enligt buddhistiska myter räddade Vajrapani ormandarna från de rovfågellika andar som kallas garuda. Naga anses styra regnmolnen. Därför förknippas Vajrapani med regn. Snakes. The snakes that Vajrapani wear like jewelry and trample under his feet may represent nagas, or serpent spirits. According to Buddhist mythology, Vajrapani saved the serpent spirits from the eagle-like spirits called garudas. Nagas are believed to control rain clouds. Therefore, Vajrapani is also associated with rain. 1. 4. 4. 2. 3. BUDDHISM
Stäng
|